Shane London B.A. (Hons) M. Lt. St.
Translator accredited at Level 3 by the National Accreditation Authority
for Translators and Interpreters (Australia)
Since gaining accreditation to translate from German to English in 1996,
I have translated the following types of documents while working as a contractor
for an agency. Although I didn't choose to specialise in any particular
subject area, it has turned out that most of my assignments over the last
six years (about 85%) have been in the area of Law and Health.
Although I have translated a limited amount of technical material,
I am not a technical translator. I do not translate documents on
subjects such as chemistry or electrical or mechanical engineering as these
are beyond my field of knowledge. Some translators do advertise specifically
as technical translators who specialise in these fields, usually because
they are employed full-time in the field. Please see my page on Other
German Translators for examples of these.
I do not translate literary texts, although I have some interest in
this field. This situation may change in the future.
This page last updated on 15 January, 2003
Home | About this Service | Résumé | Contact Information | My Resources
Other German Translators | Resources for Translators | Australian Sites of Interest | What to do now
Thankyou for visiting my site. I hope the information here has been
of some assistance to you.
If you have comments or suggestions, email me at shane@spin.net.au
This page created with Netscape Navigator Gold